IMDb | ČSFD | KB
V českém znění: Boris Rösner - John Hargreaves (Ray Mickelberg), Michal Dlouhý - Tony Rickards (Peter Mickelberg - v dabingu jako Paul), Petr Pospíchal - Robert Hughes (Brian Mickelberg), Pavel Soukup - Bryan Marshall (seržant Don Hancock), Naďa Konvalinková - Rosemary Harrison (Sheryl Mickelbergová, Rayova žena), Jiří Ornest - Steve Jodrell (Chris Hunt), Jiří Hromada - Chris Haywood (Peter Duvnjak), Eva Jiroušková - Margaret Ford (Peggy Mickelbergová), Ljuba Krbová - Barbara Llewellyn (Kerry Philpová), Marie Drahokoupilová - Elaine Baillie (Faye Mickelbergová, Brianova žena), Oldřich Vlach - Colin McEwan (Ray Allen), Milan Stehlík - Barrie Barkla (seržant Round), Marcel Vašinka - John Low (detektiv Dennis Henley), Jana Šulcová - Caroline McKenzie (detektiv Cvijicová), Antonín Molčík - Robert Faggetter (seržant Henry Hooft), Václav Knop - Bill McCluskey (Terence Henry), Ilona Svobodová - Fiona Gauntlett (Jo Anne Armstrongová), Miloš Vávra - Bernie Davis (velitel ochranky přepravy cenin), Josef Velda - Ivor Bowen (seržant Ken Henning), Vlastimil Zavřel - Bill Dunstone (člen ochranky), Ladislav Kazda - Will Day (Malcolm Mickelberg), Alena Procházková - Rosalba Verucci (Jan Somersetová), Petr Popelka - Maurie Ogden (úředník přepravní společnosti), Marcela Nohýnková - Denise Kirby (Dorothy Allenová), Luboš Bíža - Glenn Swift (konstábl Buchanan), Jan Hanžlík - Phil Wilbraham (policista za přepážkou), Milan Bouška, Jaroslav Pešice, Miroslav Saic, Alexej Pyško (závěrečný komentář) a další
Překlad: Jan Nemejovský
Dramaturgie: Alena Poledňáková, Boris Adamec
Zvuk: Radim Štětina
Asistentka režie: Eliška Burešová
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1990
Info: Velký zlatý podvod / The Great Gold Swindle
Nové i ty starší
Moderátor: ReDabér
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2276
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Přejít na
- Dabingforum
- ↳ Pravidla
- ↳ Ankety
- ↳ Novinky
- ↳ Náměty a připomínky k fóru
- Dabing - Novinky
- ↳ Dabované novinky - Kino
- ↳ Dabované novinky - DVD, Blu-ray
- ↳ Dabované novinky - TV
- ↳ Dabované novinky - Online videotéky
- Dabing - Filmy, seriály, dokumenty a ostatní
- ↳ Seriály
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Filmy
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Minisérie
- ↳ Dokumenty
- ↳ Reality Show
- ↳ Jiné oblasti
- ↳ Trailery
- ↳ Hry
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Amatérský dabing
- ↳ Rychlodabing
- ↳ Reklamy
- Dabing - diskuze
- ↳ Obecně
- ↳ Nejoblíbenější dabingy
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného filmu 2001 - 2008
- ↳ Proběhlé ankety
- ↳ Nejoblíbenější dabing animovaného filmu 2001 - 2008
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného seriálu 2001 - 2008
- ↳ Divácká cena Dabingfora
- ↳ Staré dabingy
- ↳ Otázky a odpovědi
- ↳ Nabídka a poptávka dabingů
- Herci, dabéři, studia a ostatní profese
- ↳ Databáze herců a jejich dabérů
- ↳ A-D Databáze
- ↳ A
- ↳ B
- ↳ C
- ↳ D
- ↳ E-H Databáze
- ↳ E
- ↳ F
- ↳ G
- ↳ H
- ↳ CH-K Databáze
- ↳ CH
- ↳ I
- ↳ J
- ↳ K
- ↳ L-O Databáze
- ↳ L
- ↳ M
- ↳ N
- ↳ O
- ↳ P-T Databáze
- ↳ P
- ↳ Q
- ↳ R
- ↳ S
- ↳ T
- ↳ U-Z Databáze
- ↳ U
- ↳ V
- ↳ W
- ↳ X
- ↳ Y
- ↳ Z
- ↳ Databáze animovaných postav
- ↳ A-H
- ↳ CH-O
- ↳ P-Z
- ↳ Profily dabérů a režisérů
- ↳ A-D - Profily dabérů a režisérů
- ↳ E-H - Profily dabérů a režisérů
- ↳ CH-K - Profily dabérů a režisérů
- ↳ L-O - Profily dabérů a režisérů
- ↳ P-T - Profily dabérů a režisérů
- ↳ U-Z - Profily dabérů a režisérů
- ↳ Ostatní profese
- ↳ Překladatelé a úpravci dialogů
- ↳ Mistři zvuku
- ↳ Produkční
- ↳ Ostatní
- ↳ Studia a společnosti
- ↳ Dabingová studia
- ↳ Produkční firmy
- Další
- ↳ Mimo mísu
- ↳ Koš